外国文学网检索
外国文学网 为您搜到的结果 约有4291项符合 的查询结果, 如下是第 1-10 项(搜索用时1.742秒)
  
   内容提要:《乡村与城市》是威廉斯饱含深情的一部理论著作,不但探究了英国文学传统中以选择性叙述为前提的乡村与城市关系书写的传统及其局限性,而且通过阐释这一探究的意义、内涵及其与其他事物的联系,揭示了英国文学传统中基于情感结构的乡村与城市叙述,并且基于他自己的情感结构重新书写了乡村与城市的关系,证明了他本人作为理论家的深邃、作为批评家的深刻以及......

中西方的文化背景、审美习惯、文学创作语言差异较大。中国学者应如何深化翻译研究,开展文学外译?中国文学翻译怎样才能在研究中有所创新并建构起自己的理论?7月23—24日,在上海举办的首届外国文学与文学翻译研究新思路青年学者峰会上,来自国内数十所高校和科研院所的近200位学者围绕上述问题展开研讨。
增强语境化意识
当代文学的对外传播一方面依赖翻译,将更多的作品翻译成外文......
 
10月16日是诺贝尔文学奖得主德国著名作家君特·格拉斯90岁诞辰,而他的遗作中文版《万物归一》也在国内首度出版。2015年4月初,格拉斯和温特尔女士对《万物归一》做了最后的校订工作。格拉斯希望自己能够参加爱书的首发仪式。然而,死神就在那个月把他带走了。
格拉斯在《万物归一》这部书中,有好几处写到鸟儿,羽毛的画更是穿插在整部书里。格拉斯在自己的遗著里静观鸟儿飘......
  
  内容提要:通过音乐来想象共同体,是英国文学中古往今来的普遍现象。我们可以在菲莉丝·韦利弗所做工作的基础上,把相关研究的范围从1840年至1910年的英国小说扩大到整个英国文学史。在优秀的英国文学作品中,无论是音乐事件,还是音乐场景,或是音乐意象,都强烈地呼唤着民族认同感,都为公共领域的构建、公共文化的建设提供了启示。在这些音乐事件/场景/意象的背后,是......

在我与世界之间/你能装下的不超过一张纸。——扬·瓦格纳
提起扬·瓦格纳(Jan Wagner),很多中国读者可能会觉得陌生。截至现在,瓦格纳的诗集还没有一本被完整地译介到中国,只有一些诗歌爱好者和研究者零零碎碎地翻译一些他的诗歌。
2017年6月,46岁的瓦格纳被授予了德语文学最为重要的奖项——格奥尔格·毕希纳奖。负责遴选毕希纳奖得主的德国语言文学院认为:“扬·瓦格......

    好莱坞擅长爱国——当然是爱美国——宣传,这是一个众所周知的事实。好莱坞最辉煌的历史业绩,是它帮助美国打赢了第二次世界大战。美国记者马克·哈里斯的名作《五人归来:好莱坞与二战》记述了这段史实:战争伊始,好莱坞王牌导演约翰·福特、乔治·史蒂文斯、约翰·休斯顿、威廉·怀勒、弗兰克·卡普拉便冒着炮火奔赴前线展开拍摄工作,他们先后推出《我们为何而战》《中......
内容见附件。...
摘  要:本文围绕印度古城曲女城及曲女传说,运用梵、巴、英、汉等文献,尝试从神话和历史的角度考察曲女城的得名、流传、发展与变迁。论文第一部分概述曲女城的地理位置和疆域;第二部分详述曲女城的名称和由来;第三部分从曲女城古称“卷耳”入手,通过分析印度两大史诗和《薄伽梵往世书》中的伽亭王世系探讨曲女城和曲女传说的分离与融合;第四部分梳理《罗摩衍那》和《大唐......


 
  

 
《文学评论》| 追风之旅
这个月最动人的游记,当数旅行作家Nick Hunt的新作。在Where the Wild Winds Are: Walking Europe’s Winds from the Pennines to Provence一书中,Nick Hunt追寻风的足迹,漫游欧洲大陆。他从英国出发——在英格兰北部的奔宁山脉,他以最高峰克罗斯山为起点,一路向前;在欧洲,他顺着北风的足迹,从斯洛文尼亚走到克罗地亚的海边;由阿尔......
内容见附件。...
首页  上一页  110 111 112 113 114 115 116 117 118 119  下一页  尾页 

跳转到:

前  往
电话:010-84758788  E-mail:zgshkxw_cssn@163.com  京ICP备11013869号